본문 바로가기

카테고리 없음

a mustard seed

CNN에서 샤론 스톤에 관한 기사를 읽고 있던 중, 문득 그녀도 크리스찬일 수도 있을 것 같다는 생각이 머리를 스쳤다.

※ 기사의 원문 확인은 다음의 링크를 CLICK!

https://edition.cnn.com/2024/07/11/entertainment/sharon-stone-stroke/index.html

 

위키피디아에 따르면, 샤론 스톤은 티베트 불교도라고 한다.

Stone is a Tibetan Buddhist, having been converted to Buddhism when Richard Gere introduced her to the Dalai Lama. She has said she believes in God."

 

티베트 불교도인 그녀가 자신은 신을 믿고 있다고 말했을 뿐만 아니라, 또한 미국의 잡지 The Hollywood Reporter와의 인터뷰에서는 "겨자씨 한 알 만큼의 믿음"을 언급했다는 것이다.

'겨자씨 한 알 만큼의 믿음'은 성경의 마태복음 17장에 등장하는, 크리스찬이라고 하면 누구나가 익히 알고 있는 내용이라고 해도 과언이 아니다.

마태복음 | Matthew | マタイによる福音書 17:14-20 

[개역개정]
14 그들이 무리에게 이르매 한 사람이 예수께 와서 꿇어 엎드려 이르되
15 주여 내 아들을 불쌍히 여기소서 그가 간질로 심히 고생하여 자주 불에도 넘어지며 물에도 넘어지는지라
16 내가 주의 제자들에게 데리고 왔으나 능히 고치지 못하더이다
17 예수께서 대답하여 이르시되 믿음이 없고 패역한 세대여 내가 얼마나 너희와 함께 있으며 얼마나 너희에게 참으리요 그를 이리로 데려오라 하시니라
18 이에 예수께서 꾸짖으시니 귀신이 나가고 아이가 그 때부터 나으니라
19 이 때에 제자들이 조용히 예수께 나아와 이르되 우리는 어찌하여 쫓아내지 못하였나이까
20 이르시되 너희 믿음이 작은 까닭이니라 진실로 너희에게 이르노니 만일 너희에게 믿음이 겨자씨 한 알 만큼만 있어도 이 산을 명하여 여기서 저기로 옮겨지라 하면 옮겨질 것이요 또 너희가 못할 것이 없으리라

[NIV]
14 When they came to the crowd, a man approached Jesus and knelt before him. 15 “Lord, have mercy on my son,” he said. “He has seizures and is suffering greatly. He often falls into the fire or into the water. 16 I brought him to your disciples, but they could not heal him.”
17 “You unbelieving and perverse generation,”Jesus replied, “how long shall I stay with you? How long shall I put up with you? Bring the boy here to me.”18 Jesus rebuked the demon, and it came out of the boy, and he was healed at that moment.
19 Then the disciples came to Jesus in private and asked, “Why couldn’t we drive it out?”
20 He replied, “Because you have so little faith. Truly I tell you, if you have faith as small as a mustard seed, you can say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move. Nothing will be impossible for you.”

[MSG]
14-16 At the bottom of the mountain, they were met by a crowd of waiting people. As they approached, a man came out of the crowd and fell to his knees begging, “Master, have mercy on my son. He goes out of his mind and suffers terribly, falling into seizures. Frequently he is pitched into the fire, other times into the river. I brought him to your disciples, but they could do nothing for him.”
17-18 Jesus said, “What a generation! No sense of God! No focus to your lives! How many times do I have to go over these things? How much longer do I have to put up with this? Bring the boy here.” He ordered the afflicting demon out—and it was out, gone. From that moment on the boy was well.
19 When the disciples had Jesus off to themselves, they asked, “Why couldn’t we throw it out?”
20 “Because you’re not yet taking God seriously,” said Jesus. “The simple truth is that if you had a mere kernel of faith, a poppy seed, say, you would tell this mountain, ‘Move!’ and it would move. There is nothing you wouldn’t be able to tackle.”

[新共同訳]
14 一同が群衆のところへ行くと、ある人がイエスに近寄り、ひざまずいて、 15 言った。「主よ、息子を憐れんでください。てんかんでひどく苦しんでいます。度々火の中や水の中に倒れるのです。 16 お弟子たちのところに連れて来ましたが、治すことができませんでした。」 17 イエスはお答えになった。「なんと信仰のない、よこしまな時代なのか。いつまでわたしはあなたがたと共にいられようか。いつまで、あなたがたに我慢しなければならないのか。その子をここに、わたしのところに連れて来なさい。」 18 そして、イエスがお叱りになると、悪霊は出て行き、そのとき子供はいやされた。 19 弟子たちはひそかにイエスのところに来て、「なぜ、わたしたちは悪霊を追い出せなかったのでしょうか」と言った。 20 イエスは言われた。「信仰が薄いからだ。はっきり言っておく。もし、からし種一粒ほどの信仰があれば、この山に向かって、『ここから、あそこに移れ』と命じても、そのとおりになる。あなたがたにできないことは何もない。」

 

물론 샤론 스톤이 티베트 불교도에서 크리스찬이 되었는지 여부는 나로서는 알 길이 없다. 하지만, 크리스찬으로서 그녀 또한 이미 크리스찬이 되었거나 혹은 앞으로 크리스찬이 되기를 진심으로 바랄 뿐이다.